ВОПРОСЫ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ ВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Array Array Array

Аннотация


Статья посвящена актуальным вопросам интернационализации лексики русского языка конца XX – начала XXI в. В работе затронуты такие важные вопросы, как влияние заимствований на языковую культуру этноса, использование интернационализмов в современной вербальной коммуникации. Языковые изменения рассмотрены с учетом внутренних источников развития языка на фоне исторических преобразований в обществе. Особое внимание уделено лексике СМИ как источнику изменений в словарном составе русского языка. Новые заимствования обслуживают сферу языка в целом, а также отдельные микроучастки социума, поэтому системность новых лексических единиц проявляется и в функциональном плане. Проведена классификация пластов заимствованной лексики с точки зрения функционирования в ней иноязычных слов, включая аспекты их адаптации. Исследование показало, что из 16 тематических групп наиболее наполненными сферами коммуникации оказались: экономика и финансы, политика, компьютерная сфера, культура, спорт.

Ключевые слова


заимствование;интернационализм;сферы функционирования;СМИ;экономика;политика;культура;шоу-бизнес;спорт

Полный текст:

PDF

Литература


Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Автореф. дисс. … канд. фил. наук. – Волгоград, 2001. – 18 с.

Ефименко Т.Н. Роль иноязычной лексики в объективации взаимодействия картин мира. Автореф. дисс... канд. филол. наук. – М., 2009. – 25 с.

Рацибурская Л.В. Рец. на кн. Проявление интернационализации в славянских языках // Вопросы филологии. – М., 2010. – № 1(34).




DOI: https://doi.org/10.17748/2075-9908-2015-7-5/2-203-206

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.