СТРУКТУРА ФРЕЙМА «РАСТЯЖИМОСТЬ» В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Array Array Array

Аннотация


В статье представлена структура фрейма «растяжи-мость» в русском и английском языках. Проанализи-рованы результаты уже имеющихся исследований в данной области. Рассматриваются различные подхо-ды к структуре фрейма, представлены определения всех его структурных элементов. Дается определение понятия «растяжимость». В статье представлена и описана структура фрейма «растяжимость», включа-ющая субфреймы, слоты, подслоты и терминалы для русской и английской лингвокультур.

Ключевые слова


лингвокультурология, растяжи-мость, фрейм, субфрейм, слот, подслот, терминал

Полный текст:

PDF

Литература


Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1. Лексическая семантика: синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. – М.: Наука, 1995. – 472 с.

Бабичева А.С. Специфика воспроизведения структуры фрейма «свадьба» на основе речевого акта венчально-го обета в Англии / А.С. Бабичева // Коммуникационный процесс в вузе: материалы международной научно-практической конференции. – Челябинск: Изд-во академии культуры и искусств, 2005. – С. 74–76.

Болдырев Н.Н. Концептуально-тематические области языковой картины мира и их интерпретирующая функ-ция / Н.Н. Болдырев // Когнитивные исследования языка. – Волгоград: Изд-во ВПИ, 2014. – № 17. – С. 33–39.

Карасик В.И. Концепт как индикатор эпохи / В.И. Карасик // Известия Южного федерального университета. Фи-лологические науки. 2010. – № 2. – С. 46–63.

Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.

Колесник Н.В. Фреймовая семантика Ч. Филлмора / Н.В. Колесник // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв.ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2002. – Вып. 22. – С. 58-66.

Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. – М., 2002.

Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Серия: Лит. и яз. 1997. Т. 56. – № 3. – С. 58–66.

Кулаков Ф.М. Приложение к русскому изданию / Ф.М. Кулаков // Минский М. Фреймы для представления зна-ний: пер. с англ. / М. Минский. – М.: Энергия, 1979. – С. 122–144.

Милованова М.В. Категория посессивности в русском и немецком языках в лингвокультурологическом осве-щении: Монография / М.В. Милованова. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. – 405 с.

Милованова М.В. Понятие посессивности: проблемы определения и структуры / М.В. Милованова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. – 2007. – № 6.– С. 95–102.

Минский М. Фреймы для представления знаний: пер.с англ. М. Минский. – М.: Энергия, 1979. – 152 с.

ОСРЯ – Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. 19-е изд., испр. – М.: Русский язык, 1987. – 580 с.

Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике XX века. – М., 1988. – Вып. 22. – С. 52–93.

Шамне Н.Л. Категория пространства в концептосфере человека (на материале немецкого языка) / Шамне Н.Л. // Труды по когнитивной лингвистике: сб. науч. статей, посвящ. 30-летнему юбилею каф. общего языкозн. и славянских языков КемГУ / отв. ред. М.В. Пименова. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 10). – Ке-мерово: Издательство КемГУ, 2008. – 719 с.; С. 583–590.

George P. Lakoff Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 2003.– 235 p.

Rathmayr R., Kappel G., Diehl-Zhelonkina N. Verhandeln mit Russen. Gesprдchs- und Verhaltensstrategien fьr die interkulturelle Geschдftspraxis / R. Rathmayr, G. Kappel, N. Diehl-Zhelonkina. – Wien: Service Verlag Wien, 1992, 2. Auflage 1994. – Р. 5–15.

Apresyan Y.D. Selected Works. V.1. Lexical Semantics: Synonymous means of language [Izbrannye trudy. T.1. Leksicheskaya semantika: sinonimicheskie sredstva yazyka]. Мoskva: Nauka, 1995. 472 p. (in Russ).

Babicheva A.S. Specificity of frame "wedding" structure representation on the basis of the speech act wedding vows in England [Spetsifika vosproizvedeniya struktury freyma «svad'ba» na osnove rechevogo akta venchal'nogo obeta v Anglii, Kommunikatsionnyy protsess v vuze: materialy mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii], Chel-jabinsk: Izd-vo akademii kul'tury i iskusstv, 2005. PP. 74–76 (in Russ).

Boldyrev N.N. Conceptual and thematic aspects of the linguistic worldimage their interpretive function [Kontseptu-al'no-tematicheskie oblasti yazykovoy kartiny mira i ikh interpretiruyushchaya funktsiya]. Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2014. No.17. PP. 33–39 (in Russ).

Karasik V.I. Concept as the indicator of the epoch [Kontsept kak indikator epochi]. Izvestiya Yuzhnogo federal'nogo universiteta. Filologicheskie nauki. 2010. No. 2. PP. 46–63 (in Russ).

Karasik V.I. Linguistic Circle: Personality, Concepts, Discourse [Yazykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs], Volgo-grad: Peremena, 2002. PP. 477 (in Russ).

Kolesnik N.V. Frame semantics of Charles Fillmore [Freymovaya semantika Ch. Fillmora. Yazyk, soznanie, kommu-nikatsiya]. Moskva: MAKS Press 2002. No. 22. PP. 58–66 (in Russ).

Krasnykh V.V. Ethnopsycholinguistics and cultural linguistics [Etnopsikholingvistika i lingvokul'turologiya], Moskva. 2002 (in Russ).

Kubryakova E.S. Language of the space and space of the language [Yazyk prostranstva i prostranstvo yazyka]. Izv. RAN. Serija: Lit. i jaz. 1997. No. 3. PP. 58–66 (in Russ).

Kulakov F.M. Appendix to the Russian edition [Prilozhenie k russkomu izdaniyu. Minskiy M. Freymy dlya predstavleni-ya znaniy], Moskva: Jenergija. 1979. PP. 122–144 (in Russ).

Milovanova M.V. Category of possession in German and Russian languages in linguocultural aspect [Kategoriya pos-essivnosti v russkom i nemetskom yazykakh v lingvokul'turologicheskom osveshchenii]. Volgograd: Volgogradskoe nauchnoe izdatel'stvo, 2007. P. 405 (in Russ).

Milovanova M.V. The concept of possessiveness: problems of definition and structure [Ponyatie posessivnosti: prob-lemy opredeleniya i struktury]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie. 2007. No. 6. PP. 95–102 (in Russ).

Minskiy M. Frames for knowledge representation [Freymy dlya predstavleniya znaniy: per.s angl], Moskva: Jenergija 1979. PP. 152 (in Russ).

OSRYa – Russian language dictionary [Ozhegov S.I. Slovar' russkogo yazyka Pod red. chl.-korr. AN SSSR N.Yu. Shvedovoj. 19-e izd., ispr], Мoskva: Русский язык. 1987. P. 580 (in Russ).

Fillmor Ch. Frames and semantics of understanding [Freymy i semantika ponimaniya / Ch. Fillmor // Novoe v za-rubezhnoy lingvistike XX veka]. 1988. No. 22. PP. 52–93 (in Russ).

Shamne N.L. Category of Space in the human conceptosphere [Kategoriya prostranstva v kontseptosfere cheloveka (na materiale nemetskogo yazyka). Trudy po kognitivnoy lingvistike: sb. nauch. statey, posvyashch. 30-letnemu yubi-leyu kaf. obshchego yazykozn. i slavyanskikh yazykov], Kemerovo: Izdatel'stvo KemGU, 2008, 719 p; pp. 583–590. (in Russ).

George P. Lakoff Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 2003. P. 235.

Rathmayr R., Kappel G., Diehl-Zhelonkina N. Verhandeln mit Russen. Gesprдchs- und Verhaltensstrategien fьr die interkulturelle Geschдftspraxis. Wien: Service Verlag Wien, 1992. 2. Auflage 1994. PP. 5–15.




DOI: https://doi.org/10.17748/2075-9908-2014-6-6_2-46-49

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.





Учредитель/Издатель/Редакция:

НОЧУ ДПО "Кубанская многопрофильная Академия подготовки, переподготовки и повышения квалификации специалистов".
350080, Россия, Краснодарский край, г. Краснодар, мкр. Пашковский, ул. Заводская, 32
 Тел.: +7(905) 471 31 94
E-mail: akademus07@rambler.ru

Учредитель:

АНПОО "Северо-Кубанский Гуманитарно-Технологический Колледж"
350020, Россия, Краснодарский край, Станица Кущёвская, Ул. Краснодарская 71а
Тел. +7(86168)4 03-96
Email: skgtk@mail.ru

Свидетельство о регистрации:

Эл. № ФС77-37034  от 04.08.2009

(ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ СВЯЗИ, ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ)

e-ISSN: 2219-6048 (ONLINE)