НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Аннотация
В статье рассматриваются национально-культурные особенности фразеологических единиц английского языка, Автор подчеркивает, что фразеологические единицы английского языка являются важным источником социокультурной информации. Отмечается, что экстралингвистические факторы обусловливают национальную самобытность фразеологии английского языка, в ней находят отражение национальные особенности быта, образа жизни, а также культурные события. Автор статьи отмечает, что наиболее многочисленную группу фразеологических единиц с национальнокультурным элементом семантики составляют фразеологические единицы, отражающие особенности исторического развития страны, военного дела, ФЕ, связанные с морем, а также ФЕ, которые вошли в английский язык со страниц Библии. Использование последних делает речь более выразительной, а также помогает говорящему сделать акцент на важном пункте высказывания.
Фразеологические единицы с цветовым компонентом также широко представлены в английском языке. Символика цвета во фразеологических единицах выражает менталитет нации.
Автор подтверждает выводы примерами из произведений английской художественной литературы XIX и XX вв.
Как показало проведенное исследование, особенности функционирования фразеологических единиц в речи, а также частотность их воспроизведения в речи зависят от социально-исторических факторов и от уровня языковой культуры говорящих.
Ключевые слова
Полный текст:
PDFЛитература
Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977. – 283 с.
Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. – Л.: Наука, 1983. – 231 с.
Телия В.Н. Типы языковых значений. – М.: Наука, 1981. – 298 с.
Голдабина С.В., Федуленкова Т.Н. Роль античной и христианской культуры в изучении фразеологии современного английского языка // Культурологические аспекты российского образования: теория, проблемы, опыт реализации: Тез. науч.-практ. конф. – Тюмень: ТГУ, 1996. – С. 62–64.
A.J. Cronin “Shannon’s way”. – London: Gollancz, 1958. – 303 p.
V. Woolf “To the lighthouse”. – Ringwood (Vic.): Penguin books, 1971. – 306 p.
Th. Dreiser “An American tragedy”. – New York: New American library, 2000. – 859 p.
W.S. Maugham “The moon and sixpence”. – London: Heinemann, 1982. – 252 p.
W.S. Maugham “Theatre”. – Москва: Менеджер, 1997. – 300 с.
O. Wilde “The picture of Dorian Gray”. – Cleveland, NY: The World publishing company, 1945. – 186 p.
I. Murdoch “The sandcastle”. – Chatto and Windus: Penguin books, 1964. – 312 p.
J. London “Martin Eden”. – New York: Macmillan, 1957. – 381 p.
J. Galsworthy “In chancery”. – New York: Scribner, 1920. – 373 p.
DOI: https://doi.org/10.17748/2075-9908.2015.7.3.214-217
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
Учредитель/Издатель/Редакция:
НОЧУ ДПО "Кубанская многопрофильная Академия подготовки, переподготовки и повышения квалификации специалистов".
ОГРН 1072300002444
350080, Россия, Краснодарский край, г. Краснодар, мкр. Пашковский, ул. Заводская, 32
Тел.: +7(905) 471 31 94
E-mail: akademus07@rambler.ru
Учредитель:
АНПОО "Северо-Кубанский Гуманитарно-Технологический Колледж"
350020, Россия, Краснодарский край, Станица Кущёвская, Ул. Краснодарская 71а
Тел. +7(86168)4 03-96
Email: skgtk@mail.ru
Свидетельство о регистрации:
Эл. № ФС77-37034 от 04.08.2009
(ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ СВЯЗИ, ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ)
e-ISSN: 2219-6048 (ONLINE)