ВРЕМЕННОЙ РАЗРЫВ В ФОРМИРОВАНИИ СВЕРХТЕКСТОВ КУЛЬТУРЫ У ЕЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ И У НОСИТЕЛЕЙ ДРУГИХ КУЛЬТУР (НА ПРИМЕРЕ ЛОНДОНСКОГО ТЕКСТА АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ)

Array Array Array

Аннотация


На примере лондонского текста английской литературы в статье говорится об асинхронности формирования основных текстов конкретной культуры у ее представителей и носителей других культур. Это ведет к формированию ложных стереотипов и мифов об исходной культуре у представителей других национальностей и вызывает трудности при переводе с одного языка на другой. В статье вскрываются причины возникновения такой асинхронной концептуализации действительности: в частности, перевод письменных источников, необходимых для формирования литературного канона и конструируемых на его основе сверхтекстов, требует времени, и нельзя быть уверенным, что переведенные источники получат такое же распространение в принимающей культуре. Кроме того, в статье анализируются идеальные образы Лондона, свойственные лондонскому тексту неанглийских литератур. В статье, однако, не постулируется непостижимость сверхтекстов иной культуры, а указываются лишь некоторые сложности в их реконструкции, что осуществляется через поэтапное освоение иностранных литературных традиций и художественных моделей. Попутно в статье говорится об основных составляющих английскости, рассматриваемых сквозь призму Лондона как цивилизациообразующего фактора. 


Ключевые слова


Лондон;лондонский текст;сверхтекстовые единства;английскость;культурные стереотипы;английский литературный канон;перевод ключевых текстов

Полный текст:

PDF

Литература


Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. – М.: Прогресс-Культура, 1995.

Бочкарев А.Е. Семантический словарь. – Н. Новгород: Деком, 2003.

Naipaul V.S. The Enigma of Arrival. – London New York: Viking Press, 1987.

Мандельштам О.Э. Домби и сын // Избранное. – М.: Интерпринт, 1991. – С. 87.

Rushdie S. The Satanic Verses. – Viking Penguin: 1989.

Мурашковски С. Отчуждение мигранта как культурный феномен в романах В.С. Найпола // Вестник ВЭГУ. Серия «Филология». № 29/30. – 2007. – С. 206-210.

Стародубцева Л.В. Город как метафора урбанизируемого сознания // Урбанизация в формировании социокультурного пространства. – М.: Наука, 1999. – С. 70-122.

Nicolson H. Diaries 1930-39. – Collins, 1966.

Kureishi H. The Buddha of Suburbia. – London: Faber and Faber, 1990.

Dickens Ch. The Old Curiosity Shop. – 1841. URL: httpwww.gutenberg.orgcacheepub700pg700.txt (дата обращения 03.09.2015).

Кашкин В.Б. Этноним в наивной философии языка и картине мира. – 2002. URL: http://kachkine.narod.ru/Articles2003/KachkineIdentity2002.htm (дата обращения 03.09.2015).

Хьюитт К. Понять Британию. Реальности западной культуры для озадаченного гостя из России [пер. с англ.]. – Пермь, 1992.

Акройд П. Лондон: биография. – М.: Изд-во Ольги Морозовой, 2005.

Wilson A.N. London. A Short History. – London: Phoenix, 2004.

Pott M.H. Government and the Metropolitan Image: Ministers, Parliament and the Concept of a Capital City, 1840-1915 // The Metropolis and its Image: Constructing Identities for London, c. 1750-1950. – Oxford: Blackwell Publishers, 1999. – Pp. 101-126.

Olsen D.J. The Growth of Victorian London. – New York: Holmes & Meier, 1976.

Dickens Ch. Oliver Twist or, the Parish Boy‘s Progress. – 1837‒1839. URL: http://www.gutenberg.org/cache/epub/730/pg730.txt (дата обращения 03.09.2015).

Ackroyd P. Dickens. – London: Sinclair-Stevenson, 1990.

Голсуорси Дж. В Петле [пер. с англ. М. Богословской] // Сага о Форсайтах. Т. 1. – М.: Гос. изд-во худож. л-ры, 1956. – С. 295-544.

Woolf V. Between the Acts. – 1941. URL: http://etext.library.adelaide.edu.au/w/woolf/virginia/ (дата обращения 03.09.2015).

Вулф В. Между актов. – СПб.: Азбука-классика, 2004.

Hibbert C., Matthew L., Weinreb L. (eds.) The London Encyclopaedia. Third Edition. – London: Macmillan, 2008.

Vassanji M.G. No New Land. – Toronto: McClelland and Steward, 1991.

Ratcliffe S. (ed.) Oxford Quick Reference Quotations. – Oxford University Press, 1999.

Ewing Ritchie J. Days and Nights in London or, Studies in Black and Gray. – 1880. URL: http://www.gutenberg.org/files/36683/36683-0.txt (дата обращения 03.09.2015).

Ackroyd P. London. The Biography. – London: Vintage, 2000.

Quincey T., de. The Nation of London // Autobiographic Sketches. – 1853. URL: http://www.gutenberg.org/etext/7306 (дата обращения 03.09.2015).

Нещадин А.А., Горин Н.И. Феномен города: социально-экономический анализ. – М.: Изограф, 2001.

Прохорова Л.С. Лондонский городской текст русской литературы первой трети XIX века: Дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. – Томск, 2005.

Воробьева Л.В. Лондонский городской текст русской литературы первой трети XX века: Дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. – Томск, 2009.

Blake W. Jerusalem: Preface // Milton: A Poem in Two Books [Edited by E.R.D. Maclagan, A.G.B. Russell]. – London: A.H. Bullen, 1907 (reprinted from: London: The Author and Printer W. Blake, 1904). – P. XIX.

Блейк В. Иерусалим: Предисловие к поэме «Мильтон» [пер. С.Я. Маршака] // Собр. соч. С.Я. Маршака в 8-и тт. [под ред. В.М. Жирмунского, И.С. Маршака и др.]. Т. 3. – М.: Худож. л-ра, 1969. URL: http://www.lib.ru/POEZIQ/BLAKE/stihi_marsh.txt (дата обращения 03.09.2015).

Dickens Ch. Seven Dials: Chapter V / Scenes // Sketches by Boz, Illustrative of Every-Day Life and Every-Day People. – 1836. URL: http://www.gutenberg.org/files/882/882-0.txt (дата обращения 03.09.2015).

Wilde O. The Decay of Lying // The Complete Writings of Oscar Wilde. Vol. 7. – New York: The Nottingham Society, 1909. URL: http://www.victorianweb.org/authors/wilde/decay.html (дата обращения 03.09.2015).

Eco U. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. –Macmillan, 1979.

Eco U. Casablanca: Cult Movies and Intertextual Collage //Modern Theory and Criticism. – Longman, 1988. – Pp. 42-59.

Саксонова Ю.Ю. Прецедентный интекст; проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе: На материале английского, немецкого и русского языков: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.20. – Екатеринбург, 2001.

Ackroyd P. Dan Leno and the Limehouse Golem (The Trial of Elizabeth Cree). – London: Minerva, 1995.

Ackroyd P. The House of Doctor Dee. – London: Penguin, 1994.

Струков В.В. Художественное своеобразие романов Питера Акройда: к проблеме британского постмодернизма. – Воронеж: Полиграф, 2000.

Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. – М.: Воениздат, 1980.

Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода: Учебник для переводческих факультетов и факультетов иностранных языков. – Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2001.




DOI: https://doi.org/10.17748/2075-9908-2015-7-6/2-305-314

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.





Учредитель/Издатель:

Кубанская многопрофильная Академия подготовки, переподготовки и повышения квалификации специалистов.
350080, Россия, Краснодарский край, г. Краснодар, мкр. Пашковский, ул. Заводская, 32, офф. 301
 Тел.: +7(905) 471 31 94
E-mail: akademus07@rambler.ru

Учредитель:

Северо-Кубанский Гуманитарно-Технологический Колледж
350020, Россия, Краснодарский край, Станица Кущёвская, Ул. Краснодарская 71а
Тел. +7(86168)4 03-96
Email: skgtk@mail.ru

ISSN: 2219-6048 (ONLINE)